| Oppenheim Phillips E(dward) | |
|
+3Jean François Le Deist JDB arzam 7 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Maciste Zigomar
Nombre de messages : 6184 Age : 55 Localisation : Beaujolais et Coutançais Date d'inscription : 10/10/2007
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Ven 5 Sep - 7:13 | |
| Il n'est pas fait mention d'un traducteur dans l'exemplaire de la collection In extenso que j'ai entre les mains. L'ami Arzam doit avoir des informateurs plus haut placés. | |
|
| |
JDB Dantès (Edmond)
Nombre de messages : 136 Date d'inscription : 12/10/2010
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Ven 5 Sep - 7:35 | |
| - Maciste a écrit:
- Il n'est pas fait mention d'un traducteur dans l'exemplaire de la collection In extenso que j'ai entre les mains. L'ami Arzam doit avoir des informateurs plus haut placés.
Merci, c'est un renseignement très précieux pour moi. La BnF non plus ne donne pas de traducteur, et ce pour les deux éditions (Mignot, sans date, et La Renaissance du livre, 1918)--j'aurais pu la consulter dès le début, mais le site n'était pas accessible cette nuit: je crois qu'ils font de la maintenance pour emmerder les insomniaques. Sauf preuve du contraire (je vais récupérer le texte sur gallica, et peut-être sera-t-il fait mention d'un nom), je considère que cette traduction est anonyme. JDB | |
|
| |
Maciste Zigomar
Nombre de messages : 6184 Age : 55 Localisation : Beaujolais et Coutançais Date d'inscription : 10/10/2007
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Ven 5 Sep - 9:26 | |
| Puisque tu es dans les parages, j'avais laissé sur la page des Beaux Romans (Juven) une note à ton intention, concernant un ouvrage dans tes cordes. Voici ce que j'ai écrit, bien que cela soit totalement hors sujet par rapport à cette page dédiée à Oppenheim - Citation :
- Le n°6 de la collection (Les diamants sanglants par Justin McCarthy) est la traduction de Red Diamonds paru en 1894, et ce roman d'un auteur irlandais pourrait intéresser notre ami JDB pour sa collection Baskerville.
| |
|
| |
JDB Dantès (Edmond)
Nombre de messages : 136 Date d'inscription : 12/10/2010
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Ven 5 Sep - 11:12 | |
| - Maciste a écrit:
- Puisque tu es dans les parages, j'avais laissé sur la page des Beaux Romans (Juven) une note à ton intention, concernant un ouvrage dans tes cordes. Voici ce que j'ai écrit, bien que cela soit totalement hors sujet par rapport à cette page dédiée à Oppenheim
- Citation :
- Le n°6 de la collection (Les diamants sanglants par Justin McCarthy) est la traduction de Red Diamonds paru en 1894, et ce roman d'un auteur irlandais pourrait intéresser notre ami JDB pour sa collection Baskerville.
Merci, cette recommandation m'avait échappé. Je vais y regarder de plus près. JDB | |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Mer 18 Nov - 10:37 | |
| un nouveau scan ajouté en page1 | |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| |
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Mer 18 Nov - 14:32 | |
| ajout d'une nouvelle en 1932
Si le Duc mourait nouvelle If the Duke should die / the obstinate Duke Le Saint magazine / Revue n°49 03/1959 | |
|
| |
JDB Dantès (Edmond)
Nombre de messages : 136 Date d'inscription : 12/10/2010
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Ven 1 Avr - 21:28 | |
| Trouvé une traduction non recensée jusqu'ici: "Service du roi", roman paru en feuilleton dans Le Journal, du 29/11 au 30/12/1914. Titre original: Havoc (1911 USA, 1912 GB). Pas de nom de traducteur. JDB | |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Sam 2 Avr - 8:31 | |
| ce dernier titre est ajouté en page 1 - JDB a écrit:
- Je reviens sur La Disparition de Delora:
- arzam a écrit:
- 1910
Disparition de Delora (la) (Traducteur)Eggly de Fitte de Soucy (de) Comtesse Missing Delora (the) / Lost ambassador in Echo de Paris (l') Journal 1911 In-extenso / La renaissance du livre n°34 1912
Quelle est ta source pour l'identité de la traductrice? Si tu as un exemplaire du livre, parfait. Mais mes recherches sur le net n'ont rien donné. Et dans la publication en feuilleton dans L'Echo de Paris, aucun nom de traducteur n'est donné. Pour ce qui est de cette "comtesse Eggly de Fitte de Soucy", quelques recherches m'ont permis de trouver: --Pauline Elisabeth de Fitte de Soucy (1834-1894), épouse de Louis Fernand Eggly (1830-1890) -- sa fille, Louise Alice Eggly (1855-1931), épouse de Louis François Xavier Alfred Gautier (1844-?) La traductrice est sans doute cette dernière, vu que le roman d'Oppenheim est paru en 1910; elle aurait alors traduit sous son nom de jeune fille. Tout renseignement est le bienvenu. JDB je viens seulement de voir ton message Je n'ai pas noté d'où venait l'info... peut-être dans les listes de titres parus ou à paraître que listait l'éditeur | |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Sam 2 Avr - 14:15 | |
| j'ai préféré rayer la mention de la traductrice ainsi que l'édition indiquée dans L'Echo de Paris en 1911... impossible de retrouver quoi que ce soit sur ces infos, bizarre (où avais-je bien pu trouver ça) | |
|
| |
Maciste Zigomar
Nombre de messages : 6184 Age : 55 Localisation : Beaujolais et Coutançais Date d'inscription : 10/10/2007
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) Lun 4 Avr - 11:40 | |
| J'ai eu entre les mains un exemplaire du volume paru dans la collection "In extenso": aucun traducteur n'est mentionné. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Oppenheim Phillips E(dward) | |
| |
|
| |
| Oppenheim Phillips E(dward) | |
|