Je recopie d'abord un message de
sjamard emprunté au sujet
Le Corbeau / Orys - Citation :
- VAYSSE, Charles (M.), né(e) le 14/09/1910. Prénom(s) pseudonymique(s) : Charles, Henri,
Charlie J., Randolph, Connie, Paul ; nom(s) pseudonymique(s) : LE KEMENE, RIGAL, VICE,
RANGER, FENNELL, CONSTANCE
on retrouve entre autres Charles Le KEMENE et Henri RIGAL
décès en france :
Sexe : Homme
Nom : VAYSSE
Prénom(s) : Charles Jules
Date de naissance : 14/09/1910
Lieu de naissance : Marseille - 13 - France Code Insee 13055
Date de décès : 03/06/2000 (89 ans)
Lieu de décès : Seyne-sur-Mer - 83 - France
Rien à ajouter pour le moment généalogiquement parlant
Ce sont les pseudonymes qui me paraissent à décortiquer, ce qui nous conduira à une ébauche de bibliographie :
*
C(harles) LE KÉMÉNÉ3 titres qui sont des traductions selon les données de l'éditeur de la collection
Le Corbeau-L'énigme du Golden Crow Inn /
Miles BURTON Murder in Crown passage (1937) 1945
-Meurtres à Freetown
Connie FENNELL 1946
-Le suicide de Sir Percy Atkinson
Connie FENNELL 1946
Aucun auteur nommé Connie FENNELL dans les bibliographies anglo-saxonnes sauf celui mentionné par pfinge qui nous conduit à
Charles VAYSSE*
Connie FENNELLdonc 3 titres au moins dont 2 cités plus haut plus un 3e
-Monte-Carlo... à l'aube (y a-t-il un traducteur mentionné
) 1946
Je remarque également ce titre
-La Caverne
The Cave (1969) de
Robert Penn WARREN traduction de
Connie FENNELL 1960
Cette fois Connie FENNELL est l'auteur d'une traduction française
Cela nous indiquerait bien que Connie FENNELL est un pseudo de Charles VAYSSE et que les titres du Corbeau sont des fausses traductions
*
Henri RIGALau moins 3 traductions
-Ça va barder
The Hell on the way (1943) James M. FOX 1946
James M. FOX serait le pseudo (qui deviendra son vrai patronyme) d'un certain KNIPSCHEER (1918 PB-1989 USA)
-Le mystère de la poupée souriante
The mystery of smiling doll (1939)
Henry HOLT 1946
*
Charles J. VICEJ'ai ajouté Charles J. au pseudo signalé par
sjamard... Charles et J(ules) pourraient nous conforter dans l'idée qu'il s'agit bien là aussi de notre auteur, les dates concorderaient aussi
2 titres au moins
-Le pasteur est mort au dessert
Haute Police 2e série / SAETL 1945
-Melwyn Stone contre the Devil
Melwyn Stone du CID / Edition C.F.V / Marseille 1946
EDITau sujet du pseudo
CONSTANCE, je remarque cette notice
Ludwig van Beethoven . Prologue de Jean Cassou. Avec la liste complète des oeuvres du maître. Traduit par
Constance Fennell-Vaysse et Charles VayssePeut-être Constance est-il le prénom de son épouse
Ou de sa fille ? On trouve notamment dans les listes de passagers pour New York Une
Constance Adrienne VAYSSE en compagnie de
Charles Jules VAYSSEvoilà où j'en suis pour le moment
A vous les studios pour les commmentaires