| Litterature policière d'avant 1950 | |
|
|
Auteur | Message |
---|
loup solitaire Belphégor
Nombre de messages : 59 Localisation : Marck Date d'inscription : 21/02/2010
| Sujet: Litterature policière d'avant 1950 Dim 24 Mai - 16:48 | |
| A propos de l'auteur de" l'homme au pied bot" Valentin Williams (édité chez le Masque ) dans la notice de Wikipédia il est fait mention, hors les 6 romans publiés en France , de nouvelles concernant ce personnage . Qui peut me confirmer cette info ? Merci . | |
|
| |
johnwatson Cagliostro (la)
Nombre de messages : 92 Age : 71 Date d'inscription : 14/07/2008
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Dim 24 Mai - 20:34 | |
| Sur Wikipédia, https://fr.wikipedia.org/wiki/Valentin_Williams il est question de 7 romans, tous traduits, et 9 nouvelles apparemment non traduites. | |
|
| |
Maciste Zigomar
Nombre de messages : 6184 Age : 55 Localisation : Beaujolais et Coutançais Date d'inscription : 10/10/2007
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Lun 25 Mai - 9:29 | |
| Le DiLiPo indique qu'une nouvelle, intitulée "Le Gang", a été publiée dans le périodique "Modes de Paris" en 1950. | |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Lun 25 Mai - 9:42 | |
| - johnwatson a écrit:
- Sur Wikipédia, https://fr.wikipedia.org/wiki/Valentin_Williams il est question de 7 romans, tous traduits, et 9 nouvelles apparemment non traduites.
voilà ma fiche bibliogaphie sur l'auteur - Citation :
- Demoiselle en bleu (la) 0 Nouvelle
Amateurs (les) (Illustrateur)Labat Louis (Joseph)* 0 Nouvelle Flora 0 Roman F noir (l') (Traducteur)Salomon-Lefèvre Andrée/(Illustrateur)Bernad Regino* 0 Nouvelle Diamant de Donna Laura (le) (Traducteur)Labat Louis (Joseph)* 0 Nouvelle Homme aux deux pieds gauche (l') 0 Nouvelle Chevalier Perroquet (le) (Traducteur)Labat Louis (Joseph)*/(Illustrateur)Dufour Emilien (Léon) 0 Nouvelle Homme au pied bot (l') (Illustrateur)Masson André* 1918 Roman Man with the clubfoot (the) Service secret (Illustrateur)Masson André*/(Traducteur)Dou Miriam* 1918 Roman Secret hand (the) Homme qui avait deux pieds gauches (l') 1918 Roman Man with the clubfoot (the) Veine jaune (la) (Illustrateur)Masson André*/(Traducteur)Dou Miriam* 1922 Roman Yellow streak (the) Retour du Pied bot (le) (Illustrateur)Masson André* 1922 Roman Return of Clubfoot (the) Vengeances du Pied bot (les) (Illustrateur)Masson André*/(Traducteur)Dou Miriam* 1923 Roman Clubfoot the avenger Divan orange (le) (Illustrateur)Masson André*/(Traducteur)Garré Quentin 1923 Roman Orange divan (the) Trois de trèfle (le) (Traducteur)Dou Miriam*/(Illustrateur)Vauxelle M. 1924 Roman Three of clubs (the) Messe rouge (la) (Illustrateur)Bernard Jean/(Traducteur)Dou Miriam* 1925 Roman Red mass (the) Maison sur la falaise (la) (Illustrateur)Masson André*/(Traducteur)Labat Louis (Joseph)* 1926 Roman Pigeon house (the) Mystérieux monsieur Ramosi (le) (Illustrateur)Masson André*/(Traducteur)Labat Louis (Joseph)* 1926 Roman Mr Ramosi Inspecteur Manderton (l') (Illustrateur)Masson André*/(Traducteur)Dou Miriam* 1927 Roman Eye in attendance (the) Bête rampante (la) (Illustrateur)Masson André* 1929 Roman Crouching beast (the) Mannequin (Traducteur)Labat Louis (Joseph)* 1930 Roman Mannequin / The mysterious Miss Morrisot Drageoir d'or (le) 1932 Roman Gold comfit box (the) Derrière la porte jaune (Traducteur)Labat Louis (Joseph)*/(Illustrateur)Simont José/(Illustrateur)Bernard Jean 1932 Roman Death answers the bell Brouillard (Traducteur)Dou Miriam*/(Illustrateur)Bernard Jean/Sims Dorothy R. 1933 Roman Fog Heure inexorable (l') (Illustrateur)Simont José/(Traducteur)Labat Louis (Joseph)* 1933 Roman Clock ticks on (the) Bal masqué des Waverly (le) (Traducteur)Fournier-Pargoire Jeanne 1934 Roman Masks off at midnight Homme de Scotland Yard (l') (Illustrateur)Bernard Jean/(Traducteur)Dou Miriam* 1935 Roman Clue of the rising moon (the) Drame en Ecosse (Illustrateur)Bernard Jean/(Traducteur)Dou Miriam* 1936 Roman Portcullis room (the) Toile d'araignée (la) 1937 Roman Spider's touch (the) Renard chasse (le) 1939 Roman Fox prowls (the) Pied bot contre l'Intelligence service (le) 1944 Roman Courier to Marrakech Cavalier rouge (le) 1946 Roman Skeleton out of the cupboard précision sur les 6 nouvelles citées plus haut, elles sont parues dans le journal Ric et Rac où malheureusement les titres originaux ne sont pas précisés | |
|
| |
Jean François Le Deist Admin
Nombre de messages : 5072 Age : 67 Localisation : Morbihan Date d'inscription : 06/06/2006
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Lun 25 Mai - 10:56 | |
| Liste des nouvelles de Valentine WILLIAMS parues en magazines :
http://www.philsp.com/homeville/fmi/s/s8729.htm#BOT
et page suivante
_________________ "Par suite des pluies, les Bries, les Coulommiers et les Livarots ont éprouvé une forte baisse" ( Halles Centrales de Paris, janvier 1885 )
| |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Lun 25 Mai - 11:36 | |
| - arzam a écrit:
- F noir (l') (Traducteur)Salomon-Lefèvre Andrée/(Illustrateur)Bernad Regino* 0 Nouvelle
bien vu du coup voilà le T.O. de celui-là - Citation :
- The Black F [Mr. Treadgold], (ss) The Strand Magazine Mar 1937
d'ailleurs la nouvelle française est parue en juin 1937 | |
|
| |
Jean François Le Deist Admin
Nombre de messages : 5072 Age : 67 Localisation : Morbihan Date d'inscription : 06/06/2006
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Lun 25 Mai - 15:08 | |
| Et la réponse est... dans le Hubin !
Les 2 recueils de nouvelles de Valentine WILLIAMS :
"The knife behind the curtain" Hodder ( UK ), 1930 Houghton ( USA ), 1933 contient : - Alibi - The Amateurs ( donc édition originale ? de "Les amateurs" ) - At the shrine of Sekhmet - The Blonde in Blue ( donc édition originale ? de "La demoiselle en bleu" ) - Circumstantial Evidence - The Continuity Girl - Finale - The Knife behind the Curtain - The Pearl - The Pigeon man - The Popinjay Knight - The Thumb of Fat'Ma - The Witness for the Defense
Mr Treadgold Cuts in ( Hodder UK, 1937 ) The Curiosity of Mr Treadgold ( Houghton USA, 1937 )
Toutes des aventures de Horace B. Treadgold Contient :
- The Blue Ushabti - The case of the Black "F" ( donc "L'F noir" ) - Donna Laura's Diamond ( donc "Le diamant de Donna Laura"... ) - The Dot-and-Carry Case - The Man with two Left Feet ( "L'homme aux deux pieds gauche" ) - The Murder of Blanche Medloe - Murder stalked at Sea Nest - The Red-bearded Killer - The Singing Kettle - The Strange Disappearance of Miss edith Marless
Reste à trouver "Le Chevalier Perroquet"
_________________ "Par suite des pluies, les Bries, les Coulommiers et les Livarots ont éprouvé une forte baisse" ( Halles Centrales de Paris, janvier 1885 )
| |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Lun 25 Mai - 18:14 | |
| - Jean François Le Deist a écrit:
- - The Popinjay Knight
Reste à trouver "Le Chevalier Perroquet"
je pense que tu l'as trouvé même si popinjay n'est pas la traduction de perroquet voir plus baspar contre knight est bien un chevalier notons que le Catalog of copyright donnait les mêmes renseignements est-ce que cela suffit à tout dater de 1930
Dernière édition par arzam le Lun 25 Mai - 18:30, édité 1 fois | |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Lun 25 Mai - 18:26 | |
| editen fait j'ai regardé de plus près et popinjay pourrait être traduit par perroquet ou beau parleurselon un site de traduction - Citation :
- I then, all smarting with my wounds being cold, To be so pestered with a popinjay
- Citation :
- Moi, dans ce moment, tout irrité avec mes blessures refroidies, d'être ainsi harcelé par un perroquet,
il faudrait un bilingue parfait pour nous le confirmer mais pour moi, je crois qu'on peut le valider | |
|
| |
Jean François Le Deist Admin
Nombre de messages : 5072 Age : 67 Localisation : Morbihan Date d'inscription : 06/06/2006
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Mar 26 Mai - 9:19 | |
| - arzam a écrit:
- edit
en fait j'ai regardé de plus près et popinjay pourrait être traduit par perroquet ou beau parleur selon un site de traduction - Citation :
- I then, all smarting with my wounds being cold, To be so pestered with a popinjay
- Citation :
- Moi, dans ce moment, tout irrité avec mes blessures refroidies, d'être ainsi harcelé par un perroquet,
il faudrait un bilingue parfait pour nous le confirmer mais pour moi, je crois qu'on peut le valider J'avais effectivement pensé à ce titre à cause de "Knight" et au fait que Popinjay était proche de l'allemand "Papagai" ( perroquet ). Mais je m'étais arrêté à la définition de "Beau parleur". _________________ "Par suite des pluies, les Bries, les Coulommiers et les Livarots ont éprouvé une forte baisse" ( Halles Centrales de Paris, janvier 1885 )
| |
|
| |
loup solitaire Belphégor
Nombre de messages : 59 Localisation : Marck Date d'inscription : 21/02/2010
| Sujet: Litterature policière d'avant 1950 Mar 26 Mai - 18:08 | |
| Merci pour vos réponses . Je me suis trompé : il y a effectivement 7 livres parus dans la collection le Masque .Concernant les nouvelles mettant en scène le Pied Bot , me référant au lien fourni par Jean François , elles seraient au nombre de 16 et non de 9 . Dommage que le Masque ne les ait pas éditées !
Arzam merci pour votre fiche . Je ne connaissais pas le roman Flora . Quelle est la date de publication ? Concernant "l'homme qui avait deux pieds gauches " paru
après le premier volume mettant en scène le personnage du Pied Bot je suis perplexe . Le "retour du Pied Bot " est bien la suite du premier volume . Ce roman
ne me semble pas faire partie de la série .
Cordialement . | |
|
| |
arzam Zigomar
Nombre de messages : 7920 Localisation : Au fil de la Loire en Touraine Date d'inscription : 03/09/2007
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 Mar 26 Mai - 21:16 | |
| - loup solitaire a écrit:
- Je ne connaissais pas le roman Flora . Quelle est la date de publication ?
c'est un ouvrage paru en Belgique dans la collection Azur / Marcinelle, Paris, J. Dupuis, fils et Cie au n°101 en 1939 (ou 1938 ?) je n'ai malheureusement pas de visuel à proposer mais voici sa fiche sur le site de la Bnf - Citation :
- Auteur(s) : Williams, Valentine (1883-1946)
Voir les notices liées en tant qu'auteur
Titre(s) : Flora... [Texte imprimé]
Publication : Paris, 1938
Description matérielle : In-16
Autre(s) auteur(s) : Dou-Desportes, Miriam. Adaptateur
| |
|
| |
loup solitaire Belphégor
Nombre de messages : 59 Localisation : Marck Date d'inscription : 21/02/2010
| Sujet: Litterature policière d'avant 1950 Ven 12 Juin - 13:54 | |
| J'ai réussi à trouver l'homme aux deux pieds gauches mentionné par Arzam dans sa liste de romans de V. Williams . C'est un fascicule de 24 pages paru en 1950 dans la collection "le gang " ( éditions mode de Paris ) comme l'indiquait Maciste . Merci à tous deux .
(pour info l'homme au pied bot ne figure pas dans ce roman ) | |
|
| |
loup solitaire Belphégor
Nombre de messages : 59 Localisation : Marck Date d'inscription : 21/02/2010
| Sujet: Littérature policière d'avant 1950 Lun 28 Déc - 16:56 | |
| Concernant le roman "Flora" de Valentin Williams cité par Arzam dans sa fiche relative à cet auteur , j'ai fait une demande à la BNF du titre en Anglais .
Réponse : pas de titre trouvé dans le livre conservé à Tolbiac .
J'ai donc commandé une reproduction du premier chapitre (heureusement que la BNF autorise la reproduction partielle d'un document ! )
En fait il d'agit du roman" Drame en Ecosse" (le Masque N° 249 paru en 1938 ) réédité chez Dupuis en 1939 sous le titre" Flora " | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Litterature policière d'avant 1950 | |
| |
|
| |
| Litterature policière d'avant 1950 | |
|