A propos de Littérature Populaire
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Ce forum est dédié à ce qu'on nomme littérature populaire, littérature marginale, autre littérature, paralittérature
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -20%
-20% Récupérateur à eau mural 300 ...
Voir le deal
79 €

 

 Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Harry Polin
Atomos (Madame)



Nombre de messages : 11
Date d'inscription : 01/03/2009

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyMer 8 Sep - 20:36

Tout à fait par hasard, en passant dans une librairie versaillaise où je ne pensais nullement aller (je me suis trompé de chemin), J'ai ramassé un livre curieux (à cause de sa belle couverture signée Claudel, avec une araignée), un petit roman policier et d'aventures, "Le club de l'araignée" par Roland Daniel (Loisirs Police, Editions des Loisirs, 1938). Le titre original est donné, "The Society of the Spider", et le traducteur (appelé "adaptateur", à la manière bizarrement appréciée par l'ami Lofficier...) est Simone Saint-Clair.
C'est une vraie traduction, pas un faux auteur anglo-saxon inventé, comme on pourrait le penser; la preuve:
http://gadetection.pbworks.com/Daniel,+Roland
Le personnage principal du roman (en tout cas, comme méchant) est un asiatique démoniaque du nom de Wu Fang, sorte d'imitation de Fu Manchu.

Mais c'est là que les choses se compliquent. En effet, il semble qu'il existe d'autres Wu Fang, américains ceux là ! Dérouler un peu ce beau site, et vous allez les voir mentionnés:
http://www.njedge.net/~knapp/clones.htm

Ces Wu Fang américains ont-ils quelque chose à voir avec le Wu Fang britannique? Traduction? exportation? piratage transatlantique?

Vos avis?

Oncle Joe
Revenir en haut Aller en bas
arzam
Zigomar
arzam


Nombre de messages : 7920
Localisation : Au fil de la Loire en Touraine
Date d'inscription : 03/09/2007

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyMer 8 Sep - 21:13

gadetection parle d'une première parution signée Roland Daniel en 1929
mais il semble que la première mention de Wu Fang soit beaucoup plus ancienne

à preuve cette mention d'un film Pathé frères en 1915
Citation :
18th episode. The vengeance of Wu Fang. © title, description and 57 prints reed. Oct. 15, 1915; L 6658.

semble faire partie d'un cycle
Citation :
New exploits of Elaine.
Revenir en haut Aller en bas
Harry Polin
Atomos (Madame)



Nombre de messages : 11
Date d'inscription : 01/03/2009

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyMer 8 Sep - 22:15

arzam a écrit:
gadetection parle d'une première parution signée Roland Daniel en 1929
mais il semble que la première mention de Wu Fang soit beaucoup plus ancienne

à preuve cette mention d'un film Pathé frères en 1915
Citation :
18th episode. The vengeance of Wu Fang. © title, description and 57 prints reed. Oct. 15, 1915; L 6658.

semble faire partie d'un cycle
Citation :
New exploits of Elaine.

Oui, il y a la piste cinéma aussi (il en est question dans le joli site sur les imitations de Fu Manchu).
Un bel écheveau à débrouiller...
Oncle Joe
Revenir en haut Aller en bas
Cirroco Clone's
Sherlock Holmes
Cirroco Clone's


Nombre de messages : 1558
Localisation : Rue du Carton dans le Grand Nord
Date d'inscription : 03/06/2006

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyVen 10 Sep - 0:12

arzam a écrit:
gadetection parle d'une première parution signée Roland Daniel en 1929
mais il semble que la première mention de Wu Fang soit beaucoup plus ancienne

à preuve cette mention d'un film Pathé frères en 1915
Citation :
18th episode. The vengeance of Wu Fang. ©️ title, description and 57 prints reed. Oct. 15, 1915; L 6658.

semble faire partie d'un cycle
Citation :
New exploits of Elaine.

The Exploits of Elaine est sorti en France sous le titre des Mystères de New-York (New Exxploits of Elaine est la suite), ce sont des sérials avec Pearl White. Peut-être quelqu'un à la novélisation, il me semble qu'elle est sortie, non? ...et qu'on en a parlé ici. Je cherche.

Yeah, même que Pfinge en a fait une belle gallerie ici : https://litteraturepopulaire.1fr1.net/bibliographies-f16/decourcelle-pierre-t436.htm

et je parie que c'est ton Wu Fang ci-dessous!

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Mysteres_NY_12_r



flower alien flower
Revenir en haut Aller en bas
http://www.bdfi.net/
Maciste
Zigomar
Maciste


Nombre de messages : 6163
Age : 54
Localisation : Beaujolais et Coutançais
Date d'inscription : 10/10/2007

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyVen 10 Sep - 7:48

L'indispensable Encyclopedia of Mystery and Detection (1976) recèle un long article consacré aux "Sinister Orientals". Un paragraphe est consacré au personnage créé par Roland Daniel; est également mentionné le pulp magazine The Mysterious Wu Fang (7 n° parus en 1935-36), qui publiait des romans écrits par Robert J. Hogan. Les auteurs précisent: "no relation to Roland Daniel's character", ce Wu Fang étant directement inspiré (copié) du Fu Manchu de Sax Rohmer.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.le-rayon-populaire.com
arzam
Zigomar
arzam


Nombre de messages : 7920
Localisation : Au fil de la Loire en Touraine
Date d'inscription : 03/09/2007

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyVen 10 Sep - 9:08

pour tout savoir sur Wu Fang à condition de réviser un peu son anglais
http://www.pjfarmer.com/woldnewton/Wu_Fang_Yen_Sin.pdf

y'a même sa date de naissance Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Harry Polin
Atomos (Madame)



Nombre de messages : 11
Date d'inscription : 01/03/2009

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyVen 10 Sep - 18:28

Nous avons donc:
Wu Fang qui intervient dans un serial célèbre, en 1915;
Wu Fang chez un auteur anglais, en 1929 (il sera réutilisé par le même auteur anglais);
Wu Fang comme héros de pulps américains, en 1935.
Et il n'y aurait aucun lien...
J'avais mauvais esprit en imaginant des histoires de plagiat. C'est juste le hasard! Amusant, hein ?
Oncle Joe
Revenir en haut Aller en bas
Cirroco Clone's
Sherlock Holmes
Cirroco Clone's


Nombre de messages : 1558
Localisation : Rue du Carton dans le Grand Nord
Date d'inscription : 03/06/2006

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyVen 10 Sep - 19:18

Et encore Roland Daniel a vécu en Amérique, c'est plus un anglo-américain qu'un anglais so british Smile

Et je reste persuadée que si Wu Fang n'a pas fait de petits, c'est que le nom est trop difficile à retenir, on revient trop facilement à Wang Fu.

(Pendant un court moment, j'ai cru qu'il avait réapparu dans un dessin animé, mais il s'agit, après vérification, de WuZang, une académie Ninja)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.bdfi.net/
Maciste
Zigomar
Maciste


Nombre de messages : 6163
Age : 54
Localisation : Beaujolais et Coutançais
Date d'inscription : 10/10/2007

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptySam 11 Sep - 21:59

Harry Polin a écrit:
Nous avons donc:
Wu Fang qui intervient dans un serial célèbre, en 1915;
Wu Fang chez un auteur anglais, en 1929 (il sera réutilisé par le même auteur anglais);
Wu Fang comme héros de pulps américains, en 1935.
Et il n'y aurait aucun lien...
J'avais mauvais esprit en imaginant des histoires de plagiat. C'est juste le hasard! Amusant, hein ?
Oncle Joe

Il faudrait comparer les oeuvres (donc, les voir ou les lire) pour voir si les personnages, au-delà de partager un même patronyme, ont des traits communs, ou s'ils sont radicalement différents. On pourrait alors décider s'il s'agit d'une lignée.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.le-rayon-populaire.com
Harry Polin
Atomos (Madame)



Nombre de messages : 11
Date d'inscription : 01/03/2009

Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? EmptyDim 12 Sep - 12:47

Maciste a écrit:
Harry Polin a écrit:
Nous avons donc:
Wu Fang qui intervient dans un serial célèbre, en 1915;
Wu Fang chez un auteur anglais, en 1929 (il sera réutilisé par le même auteur anglais);
Wu Fang comme héros de pulps américains, en 1935.
Et il n'y aurait aucun lien...
J'avais mauvais esprit en imaginant des histoires de plagiat. C'est juste le hasard! Amusant, hein ?
Oncle Joe

Il faudrait comparer les oeuvres (donc, les voir ou les lire) pour voir si les personnages, au-delà de partager un même patronyme, ont des traits communs, ou s'ils sont radicalement différents. On pourrait alors décider s'il s'agit d'une lignée.
Autrement dit, travailler... tout ce que je voulais éviter, en espérant trouver le boulot tout fait...
Oncle Joe
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty
MessageSujet: Re: Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?   Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Wu Fang, Wu Fang, ou Wu Fang?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
A propos de Littérature Populaire :: Avis de recherche(s) :: Questions en vrac-
Sauter vers: